AI valodas tulkošana
Mēs izstrādājam automatizētas, SEO draudzīgas tulkošanas sistēmas, kas padara jūsu mājaslapu pilnībā lokalizētu, daudzvalodu pieredzi - ideāli piemēroti produktu lapām, palīdzības rakstiem un globālai sasniedzamībai.
Balstīts uz pēdējām 100+ atsauksmēm
Kāpēc jūsu uzņēmumam nepieciešama satura lokalizācija:
AI darbināta lokalizācija automātiski tulko jūsu mājaslapu un saturu - palīdzot jums sasniegt globālos tirgus un palielināt redzamību bez papildus personāla.

Reālās tulkojumi uzlabo meklēšanas reitingus
Google Translate vai dinamisko spraudņu izmantošana nepalīdz jūsu SEO.
Meklētāj dzinēji nevar pareizi indeksēt tulkoto saturu, ja tas netiek pasniegts kā atsevišķa, lokalizēta versija - kas ierobežo jūsu sasniedzamību un atklājamību citos tirgos.
-
Lokalizēti URL
– Izmantojiet /fr, /de, vai valsts domēnus labākai redzamībai.
-
Indeksējamās lapas
– Tulkotas lapas ir kā psūta un statiskas.
-
Gudri novirzījumi
– Lietotāji tiek automātiski nosūtīti uz pareizo valodu.
-
Tulkoti metadata
– SEO tagi ir lokalizēti katrai versijai.
-
CMS sinhronizācija
– Satura atjauninājumi tiek automātiski tulkoti un publicēti.

Tulkojiet produktu info, lai augtu globālā mērogā
Rokasgrāmatu produktu aprakstu tulkošana ir laikietilpīga.
Klienti bieži atsakās no pirkumiem, kad viņi ne pilnībā saprot produktu vai neredz to dzimtajā valodā.
-
Automātiska tulkošana
– Tulkot nosaukumus, specifikācijas un aprakstus.
-
Lokalizēti atslēgvārdi
– Izmantojiet dzimtās valodas terminiem labākai meklēšanai.
-
Atbalsts variantiem
– Tulkot lielumus, krāsas un kategorijas.
-
Dzīvā sinhr.
– Produkta izmaiņas tiek automātiski atjauninātas visās valodās.
-
Katalogu rīki
– Tulkot pilnus katalogus vairumā.

Viegli pārvaldiet saturu dažādās valodās
Vairāku valodu pārvaldīšana manuāli nozīmē desmitiem lapas versiju izveidi un izsekošanu.
Tas ir kļūdu ierosinājums, grūti mērojams un parasti neatbilst jūsu publicēšanas plūsmai.
-
Valodu panelis
– Pārvaldiet visus tulkojumus no vienas vietas.
-
Rediģējams AI teksts
– AI veic pirmo gājienu, jūs varat veikt izmaiņas, ja nepieciešams.
-
Rezerves valoda
– Rādīt noklusējuma, ja tulkojums trūkst.
-
Komandas lomas
– Ierobežojiet piekļuvi pēc valodas vai lomas.
-
Versijas sinhronizācija
– Tulkojumi tiek atjaunināti, kad mainās avots.
Cik maksā vietnes lokalizācija?
Katrs projekts ir unikāls, un mēs izstrādājam katru risinājumu saskaņā ar jūsu specifiskajiem uzņēmuma mērķiem. Zemāk ir aptuvenie cenu līmeņi, lai jums būtu priekšstats, ko sagaidīt pie dažādiem sarežģītības līmeņiem.
Kā pakalpojums
Mēs rīkojamies ar visu: jūs sniedzat saturu, un mēs piegādājam precīzus, lokalizētus tulkojumus - publicētus un atbalstītus tieši jūsu vietnē.
-
Lietošanas gadījumi
- Produktu lapu un palīdzības rakstu tulkošanas turpinošā izstrāde
- Paplašināšana uz 2–5 jaunas valodas bez iekšējā darba apjoma
-
Atbalsts
- Sākotnējās izvietošanas atbalsts
- Pamata dokumentācija un apmācība
- 12 mēnešu atbalsts pēc palaišanas
-
Funkcionalitāte
- AI balstīta visu vietnes satura tulkošana
- SEO optimizēti, indeksējami valodu variācijas
- CMS vai koda līmeņa satura integrācija
- Automātiska sinhronizācija ar satura atjauninājumiem
Risinājuma īpašumtiesības
Mēs izstrādājam pilnībā pielāgotu lokalizācijas sistēmu, kas ir pielāgota jūsu platformai - ar pilnu koda īpašumtiesībām, elastību un mērogojamību.
-
Lietošanas gadījumi
- Liela e-komercija vai SaaS vietne paplašinās globāli
- Komandas, kas prasa kontroli pār tulkojumu plūsmām
- 5+ valodu pārvaldīšana ar iekšējiem rediģēšanas iespējām
-
Atbalsts
- Uzņemšanas un apmācības sesijas
- 12 mēnešu atbalsts + paplašinātu atbalstu iespēja
-
Funkcionalitāte
- Pielāgota integrācija ar jūsu CMS vai bezgalvju struktūru
- Rediģējams tulkojumu pārvaldības panelis
- Lomu bāzētā satura rediģēšana un valodu kontrole
- SEO, URL, un metadata struktūras uz vietējo līmeni
-
Paplašinātā garantija
-
Aptuveni $150 / mēnesis – ietver VPS hostingu, prioritāru atbalstu, visa veida fatālus, loģiskus un pamata sistēmas kļūdu atjaunošanu, kā arī veidlapu uzvedības un izkārtojuma problēmu novēršanu.
-
SaaS izstrāde
Mēs izveidojam SaaS produktu, izmantojot šo tehnoloģiju - ar lietotāju kontiem, maksājumiem un monetizācijai gatavu sistēmu lokalizācijas pakalpojumu atkārtotai pārdošanai.
-
Atbalsts
- Uzņemšanas un apmācības sesijas
- 12 mēnešu atbalsts + paplašinātu atbalstu iespēja
-
Funkcionalitāte
- Multi-tenant arhitektūra ar administrācijas paneļiem
- Valodas pārvaldības rīki gala lietotājiem
- Stripe/PayPal integrācija un norēķinu sistēma
- AI tulkošanas API ar pārrakstīšanas/rediģēšanas iespējām
-
Monetizācija
- Abonēšanas plāni un maksas izmantošanas līmeņi
- Lietotāju pārvaldība ar piekļuves līmeņiem
- Atkārtoti ienākumi no lietošanas vai vietām
-
Paplašinātā garantija
-
Aptuveni $300 / mēnesis – pilna seguma, ieskaitot VPS hostingu, prioritāru atbalstu, visa veida fatālus, loģiskus, kodolu, formu un izkārtojuma problēmas, kā arī pārdevēja/API nomaiņu, ja ārējās integrācijas kļūs nestabilas vai vairs nebūs pieejamas.
-
Kā es varu izmantot AI lokalizāciju sava uzņēmuma labs?
No satura piegādes un produktu tulkošanas līdz lietotāju atbalstam un starptautiskai izaugsmei - AI bāzētā lokalizācija atrisina galvenās uzņēmējdarbības problēmas, automatizējot to, kas agrāk bija manuāla, dārga un nekonsekventa.
E-komercijas katalogi
Tulkot produktu nosaukumus, aprakstus, atribūtus un kategorijas starp valodām, lai palielinātu starptautisku konversiju skaitu.
SaaS modelis
Pārvērtiet AI tulkošanu par mērogojamu, monetizējamu produktu - ideāli piemērots dibinātājiem, digitālajām aģentūrām vai uzņēmumiem, kas palaiž jaunus SaaS rīkus.
Krosa kanālu lietošana
Pielietojiet tulkošanas loģiku visā jūsu digitālajā ekosistēmā - tostarp atbalsta rīkos, čatos, e-pastos un iekšējās sistēmās.
Vietnes saturs
Automatizējiet tulkojumus vietnēm un galvenajām lapām.
Laikā izstrāde par fiksētu cenu:
Pirms izstrādes sākuma mēs sagatavojam skaidru piedāvājumu ar gala izmaksām un piegādes nosacījumiem. Nākamajā solī mēs izveidojam detalizētu aprakstu vai tehnisko uzdevumu, definējot struktūru un funkcionalitāti. Tas tiek dokumentēts un reģistrēts BIYRO sistēmā.
Jūs saņemsiet pilnībā funkcionējošu mājaslapu ar pilnu vadības paneli un bez piegādātāja ierobežojumiem. Mēs garantējam piegādi atbilstoši vienotajiem termiņiem - vai mēs atgriezīsim jūsu naudu.
Ātra palaišana
Darbu sākums bez ilgstošas gaidīšanas - 4 dienu laikā.
Cena un termiņi
Mēs noteiktajā projektā fiksējam cenu un apstiprinām termiņus.
Realizācija
Produkta gatavība atbilstoši mērķiem - 4-6 nedēļu laikā.
Escrow darījums
Mēs strādājam caur BIYRO ar visu nepieciešamo apkalpošanu.
Atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem:
Vēl joprojām nav skaidrs? Šeit ir atbildes uz visbiežāk uzdotajiem jautājumiem par mūsu procesu, cenām un platformu.
Darbošanās ar mums
Mēs izmantojam kvotu sistēmu BIYRO projektu vadības platformā. Par katru posmu tiek piešķirtas kvotu skaits, kuras var izmantot bezmaksas izmaiņu veikšanai projekta laikā. Tas nodrošina elastīgumu, bez papildu izmaksām. Jūs varat uzsākt izmaiņu pieprasījumus pēc posma pabeigšanas.
Mēs iesakām strādāt caur BIYRO projekta vadības sistēmu, kas ģenerē līgumus un pievieno papildus drošību. Projekts tiek sadalīts posmos ar saskaņotiem maksājumiem un piegādes nosacījumiem. Maksājumu posmi var būt 20%, 50%, vai 100% no kopējā budžeta. Jūsu līdzekļi tiek turēti BIYRO un izlaisti tikai pēc jūsu apstiprinājuma. Ja mēs neaizpildām termiņus vai nepiegādājam, jūs varat pieprasīt atmaksu tieši.
Tas nav problēma. Mēs sagatavosim tehnisko uzdevumu, balstoties uz jūsu projekta koncepciju pirms mēs sākam izstrādi.
Garantiijas laikā mēs novēršam kļūdas vai problēmas, ko izraisījusi mūsu izstrāde - bez maksas. Piedāvājam arī paplašinātu garantijas segumu kā maksas mēneša pakalpojumu. Cenas tiek saskaņotas individuāli katram projektam.
BIYRO ir mūsu projektu vadības platforma drošiem izstrādes darījumiem. Tā automātiski izveido līgumus, droši uzglabā maksājumus, un izlaiž līdzekļus tikai pēc jūsu apstiprinājuma. Jūs saņemsiet e-pastu ar uzaicingto platformu, kad projekts būs gatavs sākt.
Mēs piedāvājam atbalsta pakotnes, kas pielāgotas jūsu vajadzībām, ietverot uzturēšanu, atjauninājumus un funkciju pilnveidojumus. Mūsu komanda nodrošina, ka jūsu portāls ir aktuāls un turpina atbilst jūsu uzņēmuma prasībām.
Izstrādes jautājumi
Pielāgota lokalizācija ir ideāla uzņēmumiem ar augstu satura apjomu, vairāku valodu klientu bāzēm vai sarežģītiem darbplūsmēm - piemēram, e-komercija, SaaS, satura platformas vai vairāku reģionu pakalpojumu sniedzēji. Ja jums ir nepieciešama kontrole, automatizācija un SEO gatava izeja, pielāgots risinājums ir bieži vien efektīvāks ilgtermiņā.
Jā. Parasti mēs integrējam ar populārām platformām kā WordPress, Shopify, vai bezgalvju CMSs. Pielāgotām vietnēm mēs varam izveidot API balstītās vai koda līmeņa integrācijas, kas der jūsu pašreizējai tehnisko rīku izlasei.
AI tulkojumi ir ātri, mērogojami, un bieži precīzi vispārējam saturam. Tie ir piemēroti produktu lapām, emuāriem un atbalsta rakstiem. Juridiskam, medicīniskam vai augstsvarīgam saturam jūs varat pielietot cilvēka pārskatu - mūsu sistēma var atbalstīt abus.
Jā. Jūs varat pārskatīt un pārrakstīt AI ģenerētus tulkojumus, izmantojot iebūvētu administrācijas paneli vai eksportēšanas/imporetēšanas darbplūsmas. Tas nodrošina, ka zīmola tonis un terminoloģija paliek konsekventa visos tirgos.
Protams. Mēs varam pielāgot sistēmu, lai atbalstītu valodas variācijas (piem., spagņu valoda Spānijai vai Latīņamerikai, vai angļu valoda Apvienotajai Karalistei vai ASV) - ieskaitot lokalizētu formātu valūtai, datumiem, un kultūras tonim.
Sistēma automātiski var uztvert atjauninājumus jūsu oriģinālajā saturā un aizsākt tulkojumus skartajām sadaļām. Jums būs kontrole pār to, vai izmaiņas tiek publicētas nekavējoties vai prasa pārskatīšanu pirms publicēšanas.
Jā. Klientiem ar vairākiem vietnēm vai zīmoliem mēs varam izveidot arhitektūru, kas ļauj pārvaldīt tulkojumus dažādās domēnos vai sub-zīmos - no centrālās informācijas panela.
Klientu atsauksmes:
Uzziniet, ko mūsu klienti saka par savām pieredzēm sastrādējoties ar mums. Šeit ir dažas no mūsu jaunākajām atsauksmēm un parakstiem.
Andrew, URB
Water well drilling
Latvia
Andrew from URB praised the collaboration and the final result, noting that all project stages were completed with attention to detail and responsiveness. The website was designed to accommodate multilingual needs and improve customer interaction.
Custom requests such as calculator logic, localized content, and graphic illustration were handled smoothly. The handover included a full test, admin panel training, and server deployment.
Final feedback was positive - all forms function correctly, the structure is clear, and the site meets business goals.
Aleksandr, Switch Electric OÜ
Electrotechnical industry
Estonia
Throughout the project, Aleksandr and the Switch Electric team remained highly collaborative, providing detailed feedback and participating in each planning and development phase. The client highlighted the importance of flexible data integration and multilingual UI.
The result is a stable, scalable B2B platform tailored to the needs of industrial and construction-focused buyers. 2410's proactive updates, interface clarity, and customizability were praised and confirmed the value of continued partnership.
Maksims, LV Systems SIA
E-commerce / web development
Latvia
Thanks for the updates, now the site feels clear and recognizable. The structure has become much more intuitive, and the backend is manageable.
We’ve successfully prepared the Excel files and can now proceed with product group imports. We appreciate the flexibility with the project stages and training provided.
Overall, we’re very satisfied with the cooperation and outcome.
Saņemiet tūlītēju cenas piedāvājumu ar AI
Augšupielādējiet vai aprakstiet savas prasības un saņemiet projekta izmaksu novērtējumu dažu sekunžu laikā - ātri, precīzi un AI vadīti.